Слияние компаний, получение разрешения на бизнес за рубежом, заключение договора с иностранным партнером – все эти ситуации могут потребовать от владельца организации перевод устава.
Устав – основной учредительный документ компании любой организационно-правовой формы. Он отражает направление деятельности, регламент работы, управления, распределения долей компании и многие другие аспекты бизнеса. Для того, чтобы предпринимательская деятельность за рубежом и сотрудничество с иностранными юридическими и физическими лицами не вызывали никаких проблем, перевод устава должен выполняться на высоком профессиональном уровне.
Обратившись в наше бюро, вы сможете получить квалифицированные услуги по переводу устава и других учредительных документов, а так же личных, таких как перевод диплома, паспорта и т.д. Наши специалисты выполнят работу грамотно и быстро, сделают текст не только юридически корректным, но и приятным для чтения. Вы получите копию своего устава с текстом на иностранном языке уже через несколько дней.
Абсолютно все переводы, выполненные в бюро Hands, перед тем, как попасть к клиенту, проходят контроль качества, редакторскую и корректорскую правку. Ни одно слово, ни одна буква из перевода устава не вызовет у вас нареканий.