При трудоустройстве на работу за рубежом все документы должны быть в идеальном состоянии. Простая опечатка может испортить впечатление о соискателе у кадрового менеджера солидной компании. Особенно в том случае, если эта опечатка была обнаружена в переводе диплома.
Перевод диплома - образец ваших профессиональных и лингвистических знаний, вашей внимательности и прилежности. Если в нем будут допущены ошибки или неточности, вас может ждать провал при приеме на работу или поступлении в вуз.
Впрочем, это лишь одна из причин доверить перевод квалифицированным переводчикам, работающим в нашем бюро. Другая причина – необходимость заверения нотариусом любые документы, которые должны иметь юридическую силу за границей. Зачем переводить что-то самостоятельно и затем выстаивать очередь у нотариуса, если нотариальный перевод диплома может быть выполнен без всякого вашего участия? В компании Hands ваш диплом могут перевести, заверить и легализовать, проставив апостиль. Мы работаем качественно и быстро по выгодным для клиентов ценам!
Услуги перевода: | Нотариальное заверение | Заверение печатью фирмы |
---|---|---|
Дипломы (без приложения) | 1300 | 600 |
Приложения к дипломам (+наценка сложности заказа) | 2300 | 1600 |
* Цены представлены на английский язык. В зависимости от сложности могут меняться.