Москва,

Бюро переводов на «Китай-городе»:

Режим работы Бюро переводов:

Телефон: +7 926 811 63 68

Перевод контрактов, договоров и соглашений

Работая с иностранными компаниями, важно с большим вниманием относиться к каждой детали, ведь даже простая ошибка при составлении договора может стать причиной серьезных неприятностей в будущем.

Договор – это тот документ, который сможет гарантировать вам полное выполнение всех обязательств. Подписывая соглашение, вы делаете важный шаг, от правильности которого зависит будущее вашего предприятия. Перевод договора был выполнен максимально грамотно. На это есть несколько причин:

Внимание к юридическим аспектам бизнеса. Как еще удостовериться в честности иностранных партнеров? Сделать это позволяют только закрепленные печатями и подписями контракты, которые, в случае неисполнения обязательств одной из сторон, можно будет использовать в суде или другой инстанции. Если перевод договоров содержал какие-либо ошибки, которые могли бы привести к недопониманию, одна из сторон может остаться «за бортом».

Возможность обмана со стороны иностранного партнера или непонимание всех аспектов контракта. Если переводчик лишь приблизительно передал текст документа или вовсе выбросил какие-то несущественные на его взгляд части, вы можете попасть в неприятную ситуацию. Кроме того, в некоторых языках одни и те же слова, будучи скомпонованными в одном предложении по-разному, имеют различное значение. Передать эти тонкости может только профессионал.

Внимание к деталям. Имидж вашей компании может пострадать, если текст договора, переведенного на другой язык, содержал ошибки и даже опечатки. Для того, чтобы соглашение было не просто рассмотрено, но и подписано другой стороной, вам стоит обратиться к зарекомендовавшей себя на рынке переводов компании.

Перевод договоров – достаточно сложная работа, которая в чем-то сходна с переводом инструкций. Так же, как и в технических текстах, здесь важно понимать и свободно владеть терминологией. В данном случае – юридической. Помимо самих терминов, в данной сфере есть и другие языковые особенности – канцеляризмы, специфические обороты речи, которые есть в каждом языке. Их необходимо учитывать.

Заключая контракты с представителями иностранной компании, вы наверняка надеетесь на получение немалой прибыли и долгосрочное сотрудничество. Для того, чтобы это сотрудничество принесло вам и вашему партнеру только пользу, внимательно выбирайте бюро переводов.

Обратившись к нам, вы сможете рассчитывать на качественный перевод договоров, выполненный точно в срок.

Заказ перевода









Заказ звонка